To:
bmanning@karoshi.com
CC:
Markus Stumpf <maex-lists-dns-ietf-dnsop@Space.Net>, dnsop@cafax.se
From:
Masataka Ohta <mohta@necom830.hpcl.titech.ac.jp>
Date:
Thu, 18 Sep 2003 10:11:19 +0859 ()
In-Reply-To:
<200309170314.h8H3Eha26929@karoshi.com> from "(env:" "bmanning@karoshi.com)"at "Sep 16, 2003 08:14:43 pm"
Sender:
owner-dnsop@cafax.se
Subject:
Re: against broken tld content
Bill; As a non native user of English, I have no strong opinion on terminologies but want to use plain English. > Ota-san titled his draft "..Broken.." > and did not define the term. I sense your outrage, > but abusive does not fit well within what I was reading > from Ota-san. If he so choses, he may change the text > of his draft. As you seem to know the definition of "abusive", can you please explain it to me? To me, "broken" is a plain English word with no further explanation required, "abusive" is not and is rather pedantic. > but abusive does not fit well within what I was reading > from Ota-san. Are you saying you think "broken" fits well and you still need a definition on it? Masataka Ohta #---------------------------------------------------------------------- # To unsubscribe, send a message to <dnsop-request@cafax.se>.